Skip to content

Were Meydan Ebi Naser Razazi Shahin Najafiшёыњш§ Шёщ‡ Щ…ыњшїш§щ† Ш§шёыњ Щ†ш§шµш± Ш±шіш§шіыњ Шґш§щ‡ыњщ† Щ†ш¬щѓыњ Щѕшїш±ш§щ… Шґщ‡щ„ш§ыњыњ Apr 2026

Were Meydan Ebi Naser Razazi Shahin Najafiшёыњш§ Шёщ‡ Щ…ыњшїш§щ† Ш§шёыњ Щ†ш§шµш± Ш±шіш§шіыњ Шґш§щ‡ыњщ† Щ†ш¬щѓыњ Щѕшїш±ш§щ… Шґщ‡щ„ш§ыњыњ Apr 2026

It repeatedly urges "brave brothers and sisters" to join the struggle in the streets (the "field").

The song was created as an act of solidarity with the "Woman, Life, Freedom" movement in Iran. It repeatedly urges "brave brothers and sisters" to

The title translates to "Come to the Field" (or "Come to the Square"), serving as a direct call for civic action and resistance against the Islamic Republic. Core Lyrics Summary It repeatedly urges "brave brothers and sisters" to

By bringing together Ebi (a symbol of pre-revolutionary pop) and Shahin Najafi (a symbol of modern underground rebellion), the song bridges generational and ideological gaps within the Iranian diaspora and homeland. It repeatedly urges "brave brothers and sisters" to

It is performed in Kurdish , honoring the movement's origins in Kurdistan while uniting prominent artists from diverse musical backgrounds (classical Kurdish, pop, and alternative).

Secret Link