Subtitle The Pyramid [iPad TESTED]
A subtitle must stay on screen for at least 1 second and no more than 7 seconds. 🟡 Level 2: Linguistic Equivalence (The Middle)
When a subtitle fails, it is usually because the creator ignored the base of the pyramid. You can have the most poetic translation in the world, but if it flashes on screen for only half a second, the viewer loses the experience entirely.
Finding equivalent idioms that make sense in the target culture. subtitle The Pyramid
Timing the text to appear and disappear exactly with the speaker's breath or a camera cut. Why the "Pyramid" Matters
Subtitlers often trim 20–30% of the original dialogue. A subtitle must stay on screen for at
At the bottom of the pyramid is the raw physics of reading. If a viewer cannot physically see or process the text, the translation is useless.
The tip of the pyramid is the hardest to achieve. This is where the subtitle preserves the "soul" of the scene. Finding equivalent idioms that make sense in the
Most standards allow 37–42 characters per line.