
Regia Andrea Segre
Prodotto da Francesco Bonsembiante, Jolefilm (Italia)
in coproduzione con Francesca Feder, Æternam films (Francia)
in collaborazione con RAI CINEMA
in coproduzione con ARTE France Cinéma
con la partecipazione di ARTE France
con il sostegno di Eurimages e Regione del Veneto
in associazione con Marfin srl, Tasci srl, Bencom srl, Nordesteuropa Editore srl, Orsoni Davide ai sensi delle norme sul tax credit - legge 24 dicembre 2007, n.244 e con Marco Bortoletti, Pino Perri, Mirko Sernagiotto, Mauro Visentin
con il patrocinio di Comune di Chioggia
con il supporto di Roma Lazio Film Commission, Consorzio di promozione turistica ConChioggiaSÌ, ZaLab : Discusses the official name of the country
Distribuzione Parthénos
Vendite internazionali Adriana Chiesa Enterprises For instance: : For immediate help with a
Il DVD di Io sono Li è stato pubblicato da Rai Cinema - 01 distribution its capital (Washington
Per acquistare il DVD: La Feltrinelli, Amazon, ibs, Mondadori Store, Zalab.
Sito officiale del film: www.iosonoli.com
Lungometraggio, 2011, 35mm, 96'
: Discusses the official name of the country (USA or US), its capital (Washington, D.C.), and history involving Christopher Columbus and Native Americans.
: Contains dialogues where characters interact with friends and family, such as Mary telling her friends to leave quickly or Helen discussing her time in Spain. Translation Tips for Students
In the 9th-grade curriculum, texts often focus on cultural topics, communication, and friendships. For instance:
: For immediate help with a paragraph you've typed out, DeepL Translate or Google Translate are highly effective for capturing the meaning of academic texts.
: Websites like Reshak.ru and Reshator.me provide specific GZDs (ready homework solutions) that include full translations of Kaufman’s textbook exercises.
If you are looking for a specific translation of a "My Friends" text or dialogue:
Zhao Tao
Rade Sherbedgia
Marco Paolini
Roberto Citran
Giuseppe Battiston
Giordano Bacci
Spartaco Mainardi
Zhong Cheng
Wang Yuan
Amleto Voltolina
Andrea Pennacchi
Xu Guo Qiang
Sara Perini
Federico Hu
Regia e soggetto Andrea Segre
Sceneggiatura Marco Pettenello e Andrea Segre
Fotografia Luca Bigazzi
Montaggio Sara Zavarise
Musiche originali François Couturier
Organizzatore generale Nicola Rosada
Suono in presa diretta Alessandro Zanon
Scenografia Leonardo Scarpa
Aiuto regia Cinzia Castania
Casting Jorgelina Depetris
Costumi Maria Rita Barbera
Segretaria di edizione Gina Neri
: Discusses the official name of the country (USA or US), its capital (Washington, D.C.), and history involving Christopher Columbus and Native Americans.
: Contains dialogues where characters interact with friends and family, such as Mary telling her friends to leave quickly or Helen discussing her time in Spain. Translation Tips for Students
In the 9th-grade curriculum, texts often focus on cultural topics, communication, and friendships. For instance:
: For immediate help with a paragraph you've typed out, DeepL Translate or Google Translate are highly effective for capturing the meaning of academic texts.
: Websites like Reshak.ru and Reshator.me provide specific GZDs (ready homework solutions) that include full translations of Kaufman’s textbook exercises.
If you are looking for a specific translation of a "My Friends" text or dialogue:
Scegli a quali categorie di cookie dare il consenso. Clicca su "Salva impostazioni cookie" per confermare la tua scelta.
Questo contenuto è bloccato. Per visualizzarlo devi accettare i cookie '%CC%'.