0 р.
Оформить заказDepending on the edition, they contain between 7,000 and 12,000 entries , focusing on high-frequency everyday words, scientific terms, and socio-political vocabulary.
Designed for portability, these dictionaries typically follow a specific functional format:
The (Russian-Hungarian Pocket Dictionary) represents a significant lineage of lexicographical work designed for practical communication between Russian and Hungarian speakers. Produced primarily during the mid-to-late 20th century, these dictionaries were essential tools for students, travelers, and professionals during a period of intense cultural and political exchange. Historical Context and Publication
The editions were tailored for students, tourists, and self-taught learners. Tourist-specific versions, such as the Magyar-orosz útiszótár , emphasized phrases for daily interaction and service sectors.
Entries are usually arranged alphabetically using a "nesting" principle, where related derivatives are grouped under a single headword to save space.
These dictionaries reflect the linguistic landscape of their time. For instance, they document the approximately that originates from Slavic borrowings. László Gáldi: Books - Amazon.com
Standard pocket dimensions were approximately 95 x 135 mm , featuring soft or hard covers durable enough for travel. Linguistic and Cultural Significance