The translation is kept slightly poetic rather than literal, mimicking the "Golden Age" subtitles of Fellini or Antonioni films.
She moves toward the door, staying in the shadows: "Nostalgia is a guest that never quite leaves." Nostalgia subtitles Italian
From inside the room, her voice is a whisper: "It’s the same. It’s us who are different." The translation is kept slightly poetic rather than
He smiles sadly: "It drinks coffee and waits for the heart to tire of remembering." Why this works for "Nostalgia" Nostalgia subtitles Italian
(Sorride tristemente) Beve il caffè e aspetta che il cuore si stanchi di ricordare.
(Dall’interno della stanza, la voce è un sussurro) È lo stesso. Siamo noi ad essere diversi.