Look for "Non-English Parts Only" if you just want the translations for the Brazilian scenes, or go "Full English" to catch every iconic one-liner.
Let's be honest, the subtitles are the only thing you can actually read while two Chargers are dragging a giant safe through downtown traffic.
Should I help you for the .srt file, or
Most of their dialogue is whispered threats delivered through gritted teeth. You don’t want to miss a single "sum'bitch."
Half the movie is a beautiful, chaotic mix of Portuguese and street slang.
Whether you're trying to keep up with the heist plan in Rio or just need to know exactly how many times they say "Family," I’ve got you covered.