Еѕeno, Boеѕe, Ako Moеѕe Link

The characters "ЕЅ" and " BoЕѕe" were corrected from broken encoding to the proper Serbian Latin letters Ž and ž (e.g., Ženo , Bože ).

Here is the corrected and properly formatted text in Serbian:

Ženo, Bože, ako možeda mi se pod uvučeš pod kožuda te pijem, da te dišemi pesme ti samo pišem. ЕЅeno, BoЕѕe, ako moЕѕe

This is a classic "narodna" (folk/pop-folk) ballad often played at celebrations and in "kafanas." AI responses may include mistakes. Learn more

Ove noći, ove zimetvoje usne ja bih kraosve što imam u životuza tebe bih, dušo, dao. Key Corrections Made: The characters "ЕЅ" and " BoЕѕe" were corrected

Sve što imam, sve što vreditebi bih ja pokloniosamo da si pored meneja bih srećan čovek bio.

The text you provided appears to be a distorted version of the lyrics to the popular song (Woman, God, if it’s possible) by the Serbian singer Šako Polumenta . Learn more Ove noći, ove zimetvoje usne ja

Ženo, Bože, ako možeda mi se pod uvučeš pod kožuda te kradem, da te čuvami za tebe samo živim.